Naśladowanie Chrystusa - Mój Bajzel -

frOPs FRANCISZEK – Evangelii Gaudium

19 lutego 2019
anciszka po wakacjach.

Nuncjatura Apostolska w Polsce

mail: sekretarz nuncjatury

bardzo radosny post – 19 lutego 2019
sprawa: drobny błąd redakcyjny polskiego tłumaczenia  – EVANGELII GAUDIUM

 


 

36 A wy [bądźcie] podobni do ludzi, oczekujących swego pana, kiedy z uczty weselnej powróci, aby mu zaraz otworzyć, gdy nadejdzie i zakołacze. 37 Szczęśliwi owi słudzy, których pan zastanie czuwających, gdy nadejdzie. Zaprawdę, powiadam wam: Przepasze się i każe im zasiąść do stołu, a obchodząc będzie im usługiwał. 38 Czy o drugiej, czy o trzeciej straży przyjdzie, szczęśliwi oni, gdy ich tak zastanie. /Łk 12/

 


sprawa zakończona dla tutejszego urzędu.


10:16 Wt., 19.02.2019 użytkownik Nuncjatura Apostolska w Polsce <nuncjatura@episkopat.pl> napisał:

Tak. I w tym sensie jest zakończona dla tutejszego urzędu.

 


From: Marek Rogoz [mailto:ssi.marka@gmail.com]
Sent: Tuesday, February 19, 2019 9:34 AM
To: Nuncjatura Apostolska w Polsce
Subject: Re: FRANCISZEK – EVANGELII GAUDIUM

 

Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus!

Nawiązując do rozmowy telefonicznej z ks. sekretarzem w dniu 6 lutego br. i korespondencji sprzed trzynastu dni,

pragnę zapytać, czy sygnalizowana przeze mnie sprawa została podjęta? 

 

Z modlitwą

Marek Rogóz /+fr. Franciszek

 

 

___________________________________________
śr., 6 lut 2019 o 13:01 Nuncjatura Apostolska w Polsce <nuncjatura@,…> napisał(a):

Nuncjatura Apostolska chciałaby wiedzieć, co oznacza Pańskie dopowiedzenie?

 


mail: sekretarz nuncjatury /bardzo smutny post – 6 lutego 2019/

sprawa: błąd polskiego tłumaczenia  

 

Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus!

Nawiązując do dzisiejszej rozmowy telefonicznej, przesyłam info: Adhortacja Apostolska EVANGELII GAUDIUM zawiera bardzo drobny błąd, który jednak rodzi spore problemy.

Z wszystkich tłumaczeń, występuje tylko w języku polskim: 179 (…) «Odmierzą wam bowiem taką miarą, jaką wy mierzycie» na oficjalnej stronie  czytamy (Łk 12, 36-38) – ale powinno być /Łk 6, 36-38/.

Ostatni raz w tej sprawie kontaktowałem się /MAIL/ ze swoją Kurią rok temu…  /pon., 26 lut 2018, 11:19 do: kuria/ W odpowiedzi na mój “szeroko zakrojony mailing” /trzy lata/ jedynie portal Opoka.pl dokonał poprawki. Swoimi kanałami też rozesłali wici. <https://opoka.org.pl/biblioteka/W/WP/franciszek_i/adhortacje/evangelii_24112013.html> , a zrobili to “od ręki” – tego samego dnia.

 


Ps

CZUJNOŚĆ... 

36A wy [bądźcie] podobni do ludzi, oczekujących swego pana, kiedy z uczty weselnej powróci, aby mu zaraz otworzyć, gdy nadejdzie i zakołacze. 37Szczęśliwi owi słudzy, których pan zastanie czuwających, gdy nadejdzie. Zaprawdę, powiadam wam: Przepasze się i każe im zasiąść do stołu, a obchodząc będzie im usługiwał. 38 Czy o drugiej, czy o trzeciej straży przyjdzie, szczęśliwi oni, gdy ich tak zastanie. /Łk 12, 36-38/

 

Nie dowiem się już w Nuncjaturze Apostolskiej KTO komu informacja o błędzie redakcyjnym w E.G. została przekazana dalej. Ale zaraz… jakie dalej?  

Dalej to już chyba tylko Franciszek…. 😀



Dodawanie komentarzy dla zalogowanych użytkoników: